I went to a cafe near my work this past Thursday, and ordered an ice tea. I go to this cafe a lot and usually, when I place my order, I just say (in Japanese)

“Regular ice tea please.”

And they usually give me the small size and charge me 200 yen. The barista rarely asks if I want a different size, but if he or she were to ask me, I know what the Japanese for that is, and I know how to respond appropriately.

So on Thursday I don’t know what my problem was, but this happened:

Me: アイスティーストレトでお願いします。(Regular ice tea please)

Barista: 大きさは? (What size?)

Me: … (pondering, wtf did he just say OSAKA?) HUH?

Barista: (switches to nervous English) Do you want small? Medium?

Me: (dear self, wtf) Small

I felt really stupid after that exchange. Not only did I know WHAT he said, even if I hadn’t understood I should have been able to guess based on context. I don’t know, I thought the whole thing was hilarious, because I was so dead convinced that he’d said Osaka (the name of another large city in Western Japan) that my brain could only come up with the most basic response.



One thought on “Huh?

  1. apocketofwords

    Hahaha If I had a nickel for every time I encountered a situation like that in the four years I’ve been here, I’d be, well I wouldn’t be rich, but I would have a pocket full of change.

    Thanks for sharing.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s