I went to a cafe near my work this past Thursday, and ordered an ice tea. I go to this cafe a lot and usually, when I place my order, I just say (in Japanese)

“Regular ice tea please.”

And they usually give me the small size and charge me 200 yen. The barista rarely asks if I want a different size, but if he or she were to ask me, I know what the Japanese for that is, and I know how to respond appropriately.

So on Thursday I don’t know what my problem was, but this happened:

Me: アイスティーストレトでお願いします。(Regular ice tea please)

Barista: 大きさは? (What size?)

Me: … (pondering, wtf did he just say OSAKA?) HUH?

Barista: (switches to nervous English) Do you want small? Medium?

Me: (dear self, wtf) Small

I felt really stupid after that exchange. Not only did I know WHAT he said, even if I hadn’t understood I should have been able to guess based on context. I don’t know, I thought the whole thing was hilarious, because I was so dead convinced that he’d said Osaka (the name of another large city in Western Japan) that my brain could only come up with the most basic response.


1 thought on “Huh?

  1. apocketofwords

    Hahaha If I had a nickel for every time I encountered a situation like that in the four years I’ve been here, I’d be, well I wouldn’t be rich, but I would have a pocket full of change.

    Thanks for sharing.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s